Có một bài hát mới đang làm dậy sóng khắp nước Mỹ trong thời gian diễn ra World Cup 2026. Nó tình cờ đến từ Bosnia và Herzegovina, địa điểm của một trong những câu chuyện cổ tích vĩ đại nhất của giải đấu.
Những chú rồng đã có một chặng đường lịch sử trong suốt giải đấu, ghi chiến thắng đầu tiên và lần đầu tiên tiến vào vòng loại trực tiếp kể từ khi trở thành một quốc gia độc lập. Những người đã dẫn dắt đội bóng – từ đội trưởng Edin Dzeko đến những cầu thủ trẻ sớm phát triển Esmir Bajraktarevic và Kerim Alajbegovic – đã trở thành biểu tượng quốc gia. Họ cũng đã giúp truyền cảm hứng cho một ca khúc mà theo một cách nào đó đã xác định được đất nước, những người ủng hộ và quan điểm của nước này về Hoa Kỳ – mụn cóc và tất cả.
Điều lạ lùng là bạn đã từng nghe đoạn điệp khúc nổi tiếng của “USA”, bài hát tiếng Bosnia chế nhạo “Giấc mơ Mỹ”. Đây là những điều bạn cần biết về mối liên hệ của đường đua với đội tuyển quốc gia Bosnia và những người hâm mộ đón nhận nó.
Trụ sở CUP THẾ GIỚI 2026: Tin tức World Cup mới nhất | Lịch thi đấu đầy đủ của World Cup | Mua vé World Cup
Bên trong bài hát World Cup của Bosnia và Herzegovina
Việc Bosnia và Herzegovina trở lại World Cup đi kèm với một đường đua gây chú ý. Ban nhạc Bosnia Dubioza Kolektiv đã phát hành “USA” – được đánh dấu bằng điệp khúc nổi tiếng “Tôi đến từ Bosnia; hãy đưa tôi đến Mỹ” vào năm 2011. 15 năm trôi qua, âm thanh của nó vẫn tồn tại, thu hút lượng người hâm mộ cuồng nhiệt người Bosnia và Herzegovinian khi nó lan rộng khắp các đấu trường La Mã trên khắp nước Mỹ.
Ca khúc thực sự mang tính châm biếm, nêu bật sự bất bình đẳng hiện hữu trong xã hội Hoa Kỳ, đặc biệt là đối với người nhập cư. Tuy nhiên, nó đã được định hình bởi môi trường của nó; Đối với những người ủng hộ Bosnia đi du lịch, bài hát đã trở thành sự phản ánh giấc mơ vinh quang bóng đá của quốc gia non trẻ này.
Vedran Mujagic, tay bass của Dubioza Kolektiv, cho biết: “Nó phát triển từ câu chuyện châm biếm về vấn đề nhập cư và (Giấc mơ Mỹ) và nó đã được chuyển thành (một) giấc mơ bóng đá Mỹ cho cả nước”. AP).
Ca khúc hiện được đặt tên theo câu mở đầu nổi tiếng của nó, đã tích lũy được 5 triệu lượt xem trên YouTube kể từ khi tái phát hành vào tháng 5 năm 2026.
Nó cũng đã lọt vào tai của một số người ngưỡng mộ đáng chú ý, bao gồm cả những ngôi sao bóng đá nổi tiếng Zlatan Ibrahimovic và Thierry Henry.
Chúng ta có Thierry Henry và Zlatan Ibrahimovic hát “Tôi đến từ Bosnia, hãy đưa tôi đến Mỹ!”🇧🇦😅 #FIFAWorldCup pic.twitter.com/51CGZuwVdc
– Bóng đá Bosnia (@BosniaNTBall) Ngày 12 tháng 6 năm 2026
Tuy nhiên, quan trọng hơn, câu nói đó đã đóng vai trò như một lời kêu gọi tập hợp những chú Rồng và cơ sở người hâm mộ của họ – vốn đang ở giữa chặng đường vĩ đại nhất của họ với tư cách là một quốc gia độc lập.
“Đầu tiên, nó chỉ như một trò đùa, nhưng điều tôi thích nhất là những người ủng hộ đã đưa ý nghĩa hoàn toàn mới vào bài hát cũ và đây là điều tốt nhất cho ban nhạc hoặc cho bài hát: khi mọi người tiếp quản và tải ý nghĩa mới và sau đó nó trở thành ý nghĩa của họ,” tay keyboard Brano Jakubovic nói với Associated Press. “Nó không còn là của chúng ta nữa.”
Lời bài hát “Đưa tôi đến Mỹ” bằng tiếng Anh
[Chorus]Tôi đến từ Bosnia, hãy đưa tôi đến MỹTôi thực sự muốn xem Tượng Nữ thần Tự doTôi không thể chờ đợi được nữa, hãy đưa tôi đến Hoa KỳĐưa tôi đến Cổng Vàng, tôi sẽ hòa nhập
[Post-Chorus](Opa)
[Verse 1]Sân nhà hàng xóm cỏ luôn xanh hơn Tôi ước gì thoát khỏi cơn ác mộng này, đi về miền đất hứa Xin hãy đưa tôi đến gặp lãnh đạo của anh, tôi muốn có thẻ xanh
Tôi muốn bay qua như một tên lửa từ vùng Balkan Tôi muốn bắt đầu lại từ đầu và lật sang một trang mới Quên câu chuyện khủng khiếp này, thoát khỏi thời kỳ đồ đá Tôi đang chờ cơ hội để thoát ra khỏi lồng Tôi cảm thấy mình như một nô lệ với mức lương tối thiểu
[Chorus]Tôi đến từ Bosnia, hãy đưa tôi đến MỹTôi thực sự muốn xem Tượng Nữ thần Tự doTôi không thể chờ đợi được nữa, hãy đưa tôi đến Hoa KỳĐưa tôi đến Cổng Vàng, tôi sẽ hòa nhập
[Post-Chorus]Một ngày nào đó, khi bạn đi đến cuối Một ngày, bạn sẽ hiểu Một ngày, trở về cội nguồn bạn tôi Không nơi nào bằng quê hương Một ngày, khi bạn đi đến cuối cùng Một ngày, bạn sẽ hiểu Một ngày, trở về cội nguồn bạn tôi Không nơi nào bằng quê hương
[Verse 2]Tôi hy vọng tôi sẽ tìm thấy những gì tôi cần và được tự do như một con chim Bây giờ chúng tôi bị đẩy vào một khu ổ chuột như một con cừu trong đàn Tất cả những lời hứa tôi đã nghe, trở thành những lời nói trống rỗng Hoàn toàn ngắt kết nối với phần còn lại của thế giới Cỏ chưa bao giờ xanh hơn ở sân nhà hàng xóm Tôi muốn bắt đầu lại tất cả, trở về vùng đất không người Gửi lời chào tới lãnh đạo của bạn, không muốn thẻ xanh của bạn Tôi muốn bay trở lại như một tên lửa đến Balkans
[Chorus]Tôi đến từ Bosnia, hãy đưa tôi đến MỹTôi thực sự muốn xem Tượng Nữ thần Tự doTôi không thể chờ đợi được nữa, hãy đưa tôi đến Hoa KỳĐưa tôi đến Cổng Vàng, tôi sẽ hòa nhập
[Post-Chorus]Một ngày nào đó, khi đi đến cuối Một ngày, bạn sẽ hiểu Một ngày, trở về cội nguồn bạn ơi Không nơi nào bằng quê hương
